阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
先写一个短的结论。 那就是AI Agent = 多个AI大...
会的,6月8日那一天我在楼梯道那边跑,没注意看,小妹妹直接磕...
现在是2025年,Mac 版新QQ仍然有这个网络在线状态,只...
HTTP/3 实际上是 QUIC 协议 + HTTP2。 我...
听我一言, 其实把administrator改成一个不可能被...
结论:现在市面上的所有AI查重工具都不靠谱。 尤其是有个怪现...